Иосиф Ольшаницкий



 


06

06.01.07.

НАЗВАНИЯ СТРАН ЕВРОПЫ

 

НОРВЕГИЯ

Это германоязычное название с семитским окончанием -ИЯ означает «Страна СЕВЕРНОГО ПУТИ (NOR{D} WEG)».

Что это за путь такой? Чей путь? Куда? Зачем?

То был древний путь торговли, с Юга Европы всё дальше на её Север, прежде всего, наиболее удобным способом, - вдоль северного берега «всего мира», каким он когда-то представлялся. Таковым этот путь был не для населения этого края света -  не для НОР(д)МАННов «людей севера», - а для купцов из южных стран.   Когда-то по-французски слова «торговец» и «еврей» звучали и писались одинаково.

В обратном направлении с какого-то времени начались завоевания Европы норманнами.  Название земли НОРМАНДИЯ во Франции является одним из следов тех событий.

 

ФИНЛЯНДИЯ.

Как понятно из этого названия, оно означает «КОНЕЦ ЗЕМЛИ», - в конце Северного Пути, - Норвегии. С трех сторон тот Конец Земли был окружён холодными водами. Слово LAND «земля» чисто германоязычное. А германоязычное слово FIN имеет древнееврейское происхождение. (См. мои «Загадки русского Заполярья»).

 

ШВЕЦИЯ.

Население – шведы. Типичные шведы – блондины, очень светлые.

Я не уверен, но подозреваю: не от славянского ли слова СВЕТ-лый происходит слово ШВЕД? Всяческие названия этносам, включая сохранившиеся до наших дней, чаще всего давали этносы соседние.

 

Если на Юге Европы звук Ш в заимствованных словах искажался в звук С, то на Севере Европы типично явление противоположное. В немецком языке даже буквосочетания ST  и  SP  читаются: «шт» и «шп».  Не может ли быть, что в слове ШВЕД звук Д – это ставший звонким бывший звук Т, - суффикс еврейский, заимствованный во многие языки мира в том же своём значении, -а звукосочетание ШВЕ – бывший корень СВЕ?   Если слово ШВЕД происходит от слова СВЕТ, то этноним этот имеет ивритскую этимологию, поскольку и корень СВЕ, и суффикс Т заимствованы из языка иврит. (См. «Утро красит нежным цветом…»). Слово СВЕТ, как известно, происходит от слова ЦВЕТ. Оно восходит к еврейскому корню: Цадэ – Вэт – АЫн (Э) в том же значении: «ЦВЕТ».

 

 

 

 

ЭСТОНИЯ.

В старину эстонцев называли эстами. Не латинское ли  это слово EST «есть»? Не от южноевропейских ли иноземцев пошло это название местного жителя, - в смысле: «таков, каков он ЕСТЬ»? Слова: EST, IST, IS и т.п., включая русские: ЕСТЬ, ЕСИ, ЕСЬ происходят от ивритского слова ЙэШ «есть».

 

ЛАТВИЯ и ЛИТВА.

     Названия похожи. Не от одного ли корня Л-Т-В из какого-то одного языка, даже не местного? Свой этноним редко какой народ может объяснить достоверно.

     История языков и народов Прибалтики исключительно малопонятна. В этом регионе мира происходили особо сложные завихрения миграции очень разных и многих древних этносов.

     Это повлияло на формирование языков этого региона. Классифицировать их «родство» с другими языками – занятие проблематичное. В языках Прибалтики много заимствований из русской и польской лексики, а также из лексики неславянских племён, кочевавших с Волги и других рек, где заметно сказалось влияние хазарской метрополии, – еврейское  происхождение очень многих слов и правил построения фраз в местных говорах разнородного населения.

    

     Залежалась у меня эта статья. За прошедшее время у меня появилось, что добавить (в чем и причина задержки), да всё недосуг было, надолго отвлекали всё новые, всё более занятные для меня темы.

      По мнению Григория Туберта - уникального лингвиста наивысшего класса, полиглота, единственного во всём мире специалиста, расшифровывающего этрусские надписи - этимология слов ЛИТВА и ЛАТВИЯ восходит к этрусскому слову ЛЮДИ и названию города ЛОД (ЛУД) в центре Израиля.  (См. у меня на сайте его статью «ЕСТЬ ЕЩЁ БРАТ» о происхождении этрусков). Напомню: название древней страны ЛИДИЯ и немецкое слово LEUTEN (лёйтен – люди), как и слово ЛЕЙТЕНАНТ, имеют общность своего этрусского происхождения.

 

 

РОССИЯ.

Слово РУС, или РОС, происходит от древнееврейского слова HRoS, HRuS. (См. «Загадки русского Заполярья»).   Первый звук, хотя он и корневой, отпал, поскольку в хазарские времена зарождения будущего русского языка он воспринимался разнородным населением Восточной Европы  на слух очень похожим на артикль слов в речи рахдонитов, - еврейских торговцев. В зонах хазарского влияния, - по бассейнам рек Восточной Европы, - в пробных приёмах построения сколько-нибудь понятных фраз при попытках речевого общения (поначалу более жестами и мимикой, чем словами), а именно в будущих говорах русской и вообще славянской речи, артикли любых языков оказались излишним (См. «Загадки русского Заполярья»).

 

БЕЛОРУСЬ.

Белая Русь. О сл. РУСЬ выше.

Есть, между прочим, повод обратить внимание на этимологическую связь слов БЕЛая и БАЛтика. Согласные и смысл корней этих слов одинаковы. Слово «Балтийское» в буквальном значении - «Белое». Звук и буква Т – это семитский суффикс. Между языками славян и прибалтийцев имеется много общего в их происхождении. Балтийское море - море «белое» потому, что северная его часть зимой замерзает. Это экзотично той странностью, что море Норвежское, находясь севернее Скандинавского полуострова, не замерзает, поскольку там проходит тёплое течение Гольфстрим. А то море, что омывает южные берега этого полуострова, всё же замерзает в Ботническом заливе.

Море, которое названо Белым, производит ещё большее впечатление своей зимней белизной. В конце концов, оба моря называются по смыслу одинаково, но на разных языках.

 

УКРАИНА.

      В старинном написании: ОуКРАИНА. Чистого звука У в с славянской речи и соответствующей буквы У в старой кириллице ещё не было, а  была лишь буква Оу для дифтонга с таким призвуком. Трудно установить, что конкретно обозначал этот топоним изначально, и давно ли вообще он появился. Изначальный смысл названий: Киевская Русь, Малая Русь, Новая Русь, Россия, Русь, Московия и Украина – предмет ехидных споров и страстей.

      Украина - у края чего-то. Чего именно? Окраина. Чего именно? С каких времён? Родной край?  Как и Сербская Краина? Вспоминаются слова: Армия Крайова и Армия Людова, - в Польше. Название Залеская Украина не имело отношения к территории сегодняшнего государства Украина.

       Еще одна какая-то Украина, совсем маленькая, когда-то находилась где-то, кажется, в Карелии. К Хохляндии это не имеет никакого отношения.

 

      Как бы то ни было, слово УКРАИНЕЦ имеет еврейскую этимологию. Поэтому, на радость украинцам, можно сказать, что происхождение их этнонима, в некотором смысле, жидовское, хотя бы по названию, как говорится, – по определению.

 

     Корень КРАЙ во всех значениях этого слова происходит от ивритского слова КРАЙОТ «окраины города, пригороды», КИРИЯ «окраина (города)». Здесь КИР – корень слова, ИЯ – евр. оконч. ед. ч., заимствованное во все языки мира, ОТ – евр. оконч. мн. ч., заимствованное и в русский язык (хлопот, красот, ворот, забот) Слово КИР «стена» означает: К-ИР «К/ак бы ( черта)/ ГОРОД/А» (фактически, этой пограничной чертой была защитная стена - «КИР» - города)», позже, - вообще «стена», уже не только «К(ак типичный атрибут границы) ГОРОД/а».

 

     Умиляясь праведным возмущением на своей «мове» одного из моих читателей, злорадно доложу, что как и украинское слово ЯК,  русское слово КАК происходит от удвоения (с огласовкой) еврейского, заимствованного  в том же смысле слова К, - с целью более внятного произношения этого звука и более четко осмысленного восприятия его в когда-то лишь зарождавшемся, ещё очень трудно понимаемом строе русской речи. (В языке иврит слово К пишется слитно со следующим за ним словом).

 

     Из этой еврейской  приставки-предлога К-  происходят многие русские, старорусские, украинские и прочие славянские слова:

наречия, местоимения и также корни, суффиксы, форманты разных частей речи: ЯК, АКИ, АКО, КАК, ТА/К, СЯ/К, КАКО, КАКОВ, ТАКОВ, ТАКОВСКИЕ, КАКОВО, КАКОЙ, КА/Ж/Д/Ы/Й КАК-ТО, КТО, КТО-ТО, КОЕ-КАК,  КО/ТО/Р/ЫЙ, (на) К/ОЙ (чёрт), (в) КОИ (веки), КОЕ, КОИХ, ТАКОЙ, СЯКОЙ, ВСЯКИЙ, ЭТАК, ЭДАК, ЭТАКИЙ, ЭДАКИЙ, ЭК/ИЙ, ЭК, НЕК/ИЙ, НЕ/К/О/ТО/Р/ЫЙ, УЗ/КИЙ, НИЗ/КИЙ, НЕКТО, К/ТО, К/ОГО, К/ОМУ, К/ЕМ, (о) К/ОМ и т.д., и т.п.

     Здесь требуется много интереснейших пояснений. Удивительные и большие неожиданности открываются вдруг, причём всё шире, всё более впечатляюще.

 

      Даже в том форманте, где уже нет звука К, вместо которого применён иной согласный суффикс для придания иного грамматического смысла слова, такой формант (или всё слово) тоже, возможно (надо вникать), возникал

 в русской речи по аналогии со словами или формантами, производными, в частности, от всё того же еврейского слова К,

связанного с такими же   словами и разными частями слова еврейского происхождения (ЭТА, ТА, СЯ, ВСЯ, ТО, СЁ, В, В/СЁ, СЕ, ВСЕ, ЖЕ, ЛИ, Е/ЖЕ/ЛИ, КА/ЖЕ/Т/СЯ, С/КА/ЖЕ/Т АХ, ОХ, УХ, ИХ, И/Й, И/Я, И/Е, Е, Я, У, А, О, Ы, И, Й, ИМ/И, ЕМ/У, УМ, ОМ/У, О/В, ОВ/О, О/Б/О и мн. др.).
     Примеров таких комбинаций еврейского происхождения в образовании русских слов так много, что сейчас в этой статье лучше не отвлекаться на такую огромную, отдельную тему.

 

     Не могу, однако, удержаться от такого соблазна.

     По мнению сторонников акад. Фоменко (математика, а не какого-нибудь высокооплачиваемого гуманитария) истинная история короче истории писанной на всё первое тысячелетие нынешнего летоисчисления. События истории второго тысячелетия, по их мнению с веским доводам, тоже наполовину выдуманы, и хронологию 2-й тысячи лет надо бы сжать вдвое. Я не очень-то (не безоговорочно) верю основным их выводам, но вижу, что русский язык куда моложе того, как это положено воображать (всё ещё в соответствии с гениальным трудом полуграмотного товарища Сталина «Марксизм и вопросы языкознания»).

 

     Попробуйте представить свой родной язык, например, без таких подробностей.

     До 19 века не было буквы Ё.  Такой звук даже не подразумевался как один из вариантов прочтения буквы Е. Проф. П.Черных в своём учебнике (1952 г.) «Историческая грамматика русского языка» показывает, какие острые, неразрешимые проблемы возникали из-за невозможности обозначить этот звук.

     До середины 18-го века всё ещё не было буковок Й и Э. Попробуйте сегодня обойтись без них.

     Ещё ранее не было букв: Я, У и Ю. Попробуйте сегодня обойтись без этих букв, без окончаний и суффиксов, их содержащих.

     Судя по сложности начертания букв, самые большие проблемы в попытках буквенной записи русской речи были связаны с когда-то несусветной неопределённостью гласных звуков, особенно таких, как нынешние Ы и И. По сей день они, также как и Ю и Й, представляют собой сочетание из двух-трёх когда-то самостоятельных букв.

 

     Зато в медленно кристаллизовавшемся русском языке из дикого хаоса пробных приёмов речи и письма появлялись десятки букв, ставших буквами ненужными. И даже еще сегодня в русском алфавите, ближайшей в мире копии алфавита еврейского, всё ещё остаётся много, по сути, ненужных букв.

 

     Звук Л в окончаниях глаголов прошедшего времени появился не так уж давно.

     Не было ни одного русского слова, начинающегося со звука А. Вообще русские слова обычно не начинались с простых гласных. Даже вместо таких нынешних слов, как ОЗЕРО, ОЛЕНЬ были слова ЕЗЕРО, ЕЛЕНЬ (проф. Черных, там же). Местоимения ОН, ОНА, ОНО, ОНИ происходят от ивритского слова ЭНЭ «вот», а местоимение ЭТА (и т.п.) происходят от ивритской грамматической формы ЭТ  А(…), где A (точнее, hA) – связующий артикль.

     Я уже упоминал многие русские окончания и русские слова, древнееврейского происхождения (см. «Утро красит», «Загадки Заполярья» и др.). В связи с этим должно стать легче восприятие моих заявлений (чуть выше) о влиянии древнееврейской приставки К (т. е. предлога, который в иврите пишется слитно со словом) на происхождение очень многих русских слов и частей слов в разных частях речи.

 

     Ещё раз торжественно заявляю о том, что очень многие современные языки в мире, особенно языки славянские, возникли в эпоху хазар из манер подражания разнородного населения тайным жаргонам еврейских купцов, рахдонитов, потомков (якобы) «пропавших Колен Израилевых».

     Купеческие, поначалу тайные, жаргоны иврита были в большей части Евразии для разнородного её населения тем, чем много веков позднее правильный английский язык стал для туземцев в британских колониях по всему миру.

 

     Слово ИР «город» (иврит)  по-семитски буквально означал изначально: «СМОТРИ!» - какое «ПРИМЕЧАТ(Ь)ельное (место) жилой застройки». Слово «местечко» и по-русски сегодня означает «городок».  То, что примыкало к границе ГОРОДА (ИР), фактически отмеченной  СТЕНОЮ (К/ИР) называлось: К/ИР/ИЯ. Сегодня это слово означает «пригород».   ИР «город», м. р.,  (ИРА «городок», ж. р.) имеет свою центральная часть, которая называлась ИРИЯ (ж. р.). Сегодня это слово  означает: «администрация города». Слово КРАЙОТ – мн. число от слова КИРИЯ.

     В славянские языки слово КРАЙ от еврейского слова КРАЙОТ вошло в качестве корня многих слов самого разного смыслового значения. Например, «крайняя плоть» уже никакого отношения к понятию «город» не имеет.

 

ПОЛЬША.

Название этой страны на разных языках звучит по-разному.  

Русское название, как это ни странно сегодня для самих поляков, происходит из языка иврит. ПОЛЬША («ПОЛЬШиА») – это значит: страна ПОЛЬШим, то есть страна, доставшаяся КОЛОНИСТам ( или, - в ином буквальном переводе этого слова с иврита, - КОЛОНИЗАТОРам, ЗАХВАТЧИКам, АККУПАНТам). Не берусь выбирать из этих вариантов наиболее подходящее значение.  Территорию нынешней Польши когда-то колонизовали славяне. (О происхождении слова «СЛАВЯНЕ» подробнее в «Загадках русского Заполярья). С какой стороны они пришли в эти земли, имею свои соображения, но не хочу сейчас слишком надолго входить в подробности.

 

     Вообще-то, сходные говоры, сегодня называемые славянскими, начали распространяться по Восточной Европе с региона своего зарождения, -

с нижнего течения Волги, с хазарской метрополии,  - на Север и на Запад.

     Подражания манерам речи торговцев-евреев, появлявшихся всюду, стало самым удобным средством в попытках речевого общения между самыми разномастными соседями, ближними и дальними, по всему бассейну Волги.

     Затем это распространилось, главным образом, в сторону Запада на бассейны других рек Восточной Европы, включая и Вислу. В течение долгих веков эти подражания в такой манере, (получившей со временем своё название: «по-русски») упорядочивались в пока ещё очень короткие, но уже в кое-как ПРОТЯЖЁННЫЕ цепочки слов, объединённых общим смыслом, -  настолько, что это можно уже называть РЕЧЬЮ, в данном случае, речью русской. Слова: РЕЧЬ, РЕКА, РУЧЕЙ, РУКА и очень, очень много других, не только русских слов являются этимологическим производными от древнееврейского слова АРУКА «длинная, тянущаяся, протяжённая».

     Речь – это значит: «тянущаяся (цепь слов)» Потому она так и называется, - словом «речь», производным от еврейского слова АРУКА «тянущаяся», как и другие производные от него, такие как: РУКА, РУЧКА, РЕКА, РЕЧКА, РУЧЕЙ, АРКА, АРЫК, АРКАН, АРКТИКА, АНТАРКТИКА и очень многие прочие (не только русские) слова,  от них производные. Тянущаяся цепь слов, хотя бы кое-как по смыслу взаимосвязанных, ещё не согласованных чёткими правилами грамматической взаимосвязи – это ещё не ЯЗЫК, в полном смысле этого слова. И уж, конечно, это не конкретный язык, т.е. имеющий своё отличительное название. Местные манеры речи при общности их лексики выкристаллизовываются в чёткий строй конкретного языка лишь в течение жизни многих поколений, причём, главным образом, уже при условии наличия достаточно строгих правил письменности для записи такой речи. Строго говоря, бесписьменная речь не есть язык.  У бесписьменного местного населения нет своего конкретного языка. У него, возможно, есть лишь его родная РЕЧЬ с хаосом неопределённых диалектов и говоров.

     Какие-либо этносы,  как бы ни были их объединения многочисленны, даже при их очень самобытных образах жизни, богатым и древним культурам, всё же не могут считаться КОНКРЕТНЫМИ НАРОДОМИ, если эти обобщённые чем-то этносы не имеют СВОЕГО КОНКРЕТНОГО ЯЗЫКА, а, соответственно, своего ОТЛИЧИТЕЛЬНОГО НАЗВАНИЯ, обоснованного ОТЛИЧИТЕЛЬНЫМ НАЗВАНИЕМ СВОЕГО ЯЗЫКА.

     С такой – не бытовой, а академической – точки зрения не существует, например, ни бразильского языка, ни бразильского народа, а существует португальский язык и бразильское население.

     В академическом, а не в бытовом смысле, аналогичные определения можно высказать относительно Индии, Китая, США и очень многих других стран. В газетах встречаются или встречались словосочетания: «советский народ», «американский народ», «индийский народ», «китайский народ», «палестинский народ». В этих нелепых названиях нет этнографического смысла.

     Его нет и в подобных словосочетаниях: «африканский народ», «азиатский народ», «евразийский народ», «афро-азиатский народ», «славянский народ», «христианский народ», «мусульманский народ», «ностратический народ». В художественной литературе встречаются выражения: «честной народ», «народ трудолюбивый», «дружный», «подлый», «хитрый» и т.д. Такие «названия» «народов» не и