Иосиф Ольшаницкий



 

18

18.03.07.

«РАСШИФРОВАН САМЫЙ ДРЕВНИЙ АЛФАВИТ НА ЗЕМЛЕ».

 

     Краткую заметку под таким названием я обнаружил на днях, пролистывая отложенные когда-то для более внимательного прочтения самые интересные страницы из различных израильских газет на русском языке. На этой странице проставлено: дата 31.03.05, № 587, газета «СЕКРЕТ», рубрика «Наука и жизнь», стр. 111.

 

     Весь текст заметки:

     «Известному немецкому учёному-лингвисту Рейнхарду Леманну из Университета Майнца удалось расшифровать самый древний алфавит на Земле.

     Его создали финикийцы, населявшие город Библос (современный город Джубейль в Ливане), около 5 тысяч лет назад. Ключом стало проклятие в адрес грабителей гробниц на саркофаге царя Ахимора. Во избежание недоразумений финикийцы сделали надпись сразу на двух языках – родном, до сих пор не поддававшемся расшифровке, и на языке своих соседей лувийцев. Последний давным-давно прочитан учёными».

 

     Удивляет поразительная древность этого алфавита. В неё трудно верится.   Однако, учитывая феноменальную аккуратность немецких учёных, можно доверять указанной ими датировке. Если так, то чего стоит юдофобское словоблудие в советских энциклопедических словарях…

     Напомню к этому, что языком финикийцев, во всяком случае, во времена древнего государства евреев был иврит той эпохи. 5 тысяч лет назад тот язык был ещё «чуть-чуть» архаичнее, но он был всё же предком уже языка древнееврейского. Мне такую древность алфавита трудно себе представить. Ведь русские тексты и надписи на монетах, древностью всего лишь в несколько столетий, даже специалистам трудно не только понять, хотя бы приблизительно, но и не всегда возможно прочесть, да ещё и расшифровать. В глубине ещё на два-три века древнее само понятие «речь русская» (даже ещё не «язык русский») становится бессмысленным, как рассуждение о дырке от съеденного бублика.

     И всё же такая невообразимая древность семитского алфавита объясняет, почему 22-буквенный еврейский алфавит, прототип всех прочих алфавитов в мире, всё ещё столь идеален, что в течение тысячелетий он не подвержен изменениям по своему составу, - в отличие, например, от алфавита русского, лучшего из всех прочих, даже европейских алфавитов.

 

     Проёмы письма сказываются на приёмах речи. И наоборот. Так, например,   в устной речи на иврите слово ШОР (Шин – Вав – Рэш) «бык» во множественном числе превращается в ШВАРЫМ (Шин – Вав – Рэш – Йуд – Мэм) «быки», а не в ШОРЫМ, потому что буква Вав может читаться звуком В, О или У. Удобнее произносить ШВАРЫМ, а не ШОРЫМ.

(«Про между прочим», отгадайте: откуда в русском языке слово ШОРНИК? Не ШОРник ли шьёт из БЫЧЬЕЙ кожи всякую конскую сбрую, в частности, ШОРы?).

     Есть в иврите две не всегда корневые буквы (вставные, беглые) – Вав и Йуд, - которые имеют разные прочтения. Эти две почти волшебные буквы еврейского письма называются «матерями чтения». В алфавитах, где с целью упрощения обучения народа грамоте к согласным буквам добавлены буквы гласные, сказочные возможности приёмов использования «матерей чтения» оказалось невозможным применить. Скопировать в точности еврейскую последовательность обозначений звуков речи не удаётся из-за того, что еврейские «матери чтения» в алфавитах, производных от алфавита еврейского, оказываются излишними и всё путающими. В русской грамоте – в старом славянском письме – всё новых гласных становилось всё больше,  но проблемы письма и речи из-за таких «усовершенствований» письменности становились лишь всё более несусветными. Сколько таких излишних букв кириллицы вышло уже из употребления! И все же по сей день в русском алфавите всё ещё имеется значительно больше букв, чем необходимо для современного русского языка.

 

     В русском алфавите, лучшем даже из всех европейских, число букв и сегодня всё ещё далеко не идеально. На протяжении своей истории русское письмо возвращалось к своему истоку, - еврейскому эталону. Сегодня русский алфавит ближе всех прочих алфавитов в мире к алфавиту еврейскому. Надо бы навести очередной порядок, да кое-кому трудно на это решиться.

     Немцы в своём письме недавно смогли убрать, например, двоеточия над гласными, а русские лингвисты пока не могут разобраться с излишествами в своём алфавите.

     На наших глазах меняются обозначения звуков речи и число букв в алфавитах разных языков. Даже некоторые крупнейшие из исламских стран перешли не так давно с арабских букв на буквы латинские.

 

     А еврейское 22-буквенное квадратное письмо вот уже сколько тысячелетий остаётся неизменным, навечно недостижимым идеалом для всех, эталоном для подражания всеми алфавитными письменностями в мире.

 

*     *     *

 


 
    Поставьте оценку: 
Комментарии: 
Ваше имя: 
Ваш e-mail: 

     Проголосовало: 39     Средняя оценка: 5.8